1 patarimas: kaip sakoma "Sveiki" skirtingose pasaulio šalyse
1 patarimas: kaip sakoma "Sveiki" skirtingose pasaulio šalyse
Pirmasis telefonas buvo patentuotas beveik 140 metųatgal Amerikos išradėjas Aleksandras Bellas. Praėjus metams, kitas žinomas mokslininkas Thomas Edisonas, atsakydamas į telefono skambutį, pasiūlė naudoti žodį "hello" kaip sveikintiną žinutę. Šis žodis vėliau buvo priimtas daugelyje pasaulio šalių, tačiau kai kurie šiais tikslais naudoja savo sveikinimą.
Kaip jūs sakote "allo" skirtingose šalyse?
Pasakykite, kad gyventojai Meksikoje, įlaipinami telefonu"Bueno" ("Bueno"), kuris ispaniškai reiškia "geras". Šis gydymas yra susijęs su tuo, kad Meksikoje anksčiau buvo nuolatiniai telefono ryšio sutrikimai, o žodis "bueno" iš karto aiškiai parodė laidui, kad jis buvo gerai girdimas.
Ispanai, atsižvelgiant telefono skambutį, kalbėti į telefoną ", digame» ( «digame») arba "Diga" trumpam ( «DIGA»), kuris reiškia "kalbėti".
Italai, atsakydami į telefono skambutį, girdi "pronto!" - "pasiruošę!".
Japonijoje telefono pokalbis atitinka žodį"Mosi-mosi", kuris yra išvestinis žodis "mosimasu-mosimasa" ir išverstas į rusų kalbą kaip "klausantis". Kinijoje telefono pokalbio dalyvio dėmesį traukia paprastas paslėpimas "wei!" - analogas rusiško "hey!".
Graikai atsakyti į telefono skambutį su "embros!", Kuris verčia kaip "eiti!" Arba žodis "parakalo" reiškia "prašom".
Olandijos ir Šveicarijos gyventojai, draugiškai sveikindami, paskelbia žodį "hoi" ("hoi").
Vokietijoje, be anglų kalbos pasiskolintų "Hellow» ( «Labas") yra taip pat labai dažnai sako "taip" ( "ja") ir pavadino jį.
Balkanuose, kur gyvena kroatai, bosniai ir serbai, atsakydami į telefono skambutį, įprasta naudoti žodį "meldžiasi" ("moulim") - "prašau".
Turkijoje pašnekovai telefonu laukiamivieni kitiems su žodžiu "efendimas?" ("efendimas"), kuris verčiamas į rusų kalbą kaip "sere". Armėnijoje yra įprasta pradėti pokalbį telefonu su žodžiu "lsum em" - "klausytis" arba "aio" ("la").
Žmonės, gyvenantys viduryjeAtsakydamas į telefono skambutį pasakykite "labbay" ("labbay"), ty "Aš klausau, ką norėjote", "Azijoje" ir Artimuosiuose Rytuose (Uzbekistanas, Tadžikistanas, Afganistanas, Iranas).
2 patarimas. Kokiomis kalbomis kalbama Šveicarijoje
Šveicarija yra šalis, kurioje gyvena beveik 8 žmonėsmilijonai žmonių (šioje šalyje gyvena 7996026 žmonių). Nepaisant tokio nedidelio gyventojų skaičiaus, šalis oficialiai priėmė keturias nacionalines kalbas.
Dėl savo geografinės padėtiesŠveicarija yra šalis, kurioje senovės laikais jie kalba skirtingomis kalbomis. Turistas, kuris atvyksta į šalį, dažniausiai tarp vietinių gyventojų, gali išgirsti žmones, kurie kalba italų, vokiečių, prancūzų ir romėnų kalbomis.
Didžioji dalis šveicarų gyventojų kalbaVokiečių kalba. Taigi, Ciuriche, taip pat visoje rytinėje, šiaurinėje ir centrinėje šalies dalyje jie kalba vokiškai. Tokiu atveju galite išgirsti dar skirtingas vokiečių kalbos tarmes. Pavyzdžiui, Vokietijos "Bazelis" šiek tiek skiriasi nuo Ciuricho vokiečių. Taip pat galite kalbėtis apie kai kuriuos mažus kalbos skirtumus kalbine kalba Vokietijoje ir Šveicarijoje. Dažnai vokiečių kalbos išraiškos pridedamos prie vokiečių kalbos, pasiskolintos iš kitų kalbų kultūrų. Pavyzdžiui, kartais žodis "ačiū" gali būti išgirsti vokiečių kalboje prancūzų kalba.
Vakarų Šveicarijoje yra įprasta kalbėtiPrancūzų kalba. Tokiuose miestuose kaip Sionas, Lozana, Montreux, Ženeva, Nevstellas, Fribūras dažniausiai galite išgirsti prancūzų tarmę. Šveicarijoje taip pat yra dvikalbių miestų. Pavyzdžiui, pats susitarimo pavadinimas Bill yra parašytas dviem kalbomis - vokiečių ir prancūzų (Bill / Bien).
Šveicarijos pietuose italų kalba yra įprasta. Ticino, Lokarno, Lugano ir Bellinzona. Šių miestų pavadinimas jau rodo, kad italų kalba yra plačiai paplitusi.
Šveicarijos pietryčiuose ("Graubünden kantonas") plačiai vartojama senoji romėnų kalba, kuri paprastai vadinama Romėnų (Romėnų). Šiuo metu šis žodis yra unikalus.
3 patarimas: kokia kalba kalbama Olandijoje
Oficiali Nyderlandų ir Vokietijos kalbaDauguma šalies gyventojų yra olandai, o formaliai - olandai. Olandų kalba priklauso Vakarų Vokietijos kalbų pogrupiui. Jis glaudžiai susijęs su vokiečių ir anglų kalbomis ir yra kažkas tarpusavyje.
Olandų arba olandų
Viduramžiais kalba buvo vadinama Dietsk arba Duutsc,kuris istoriškai prilygsta "vokiškai". Pavadinimas prasmės "kalba paprastiems žmonėms", išskyrus lotynų, kuris buvo religijos ir mokymosi kalba. Šiandien oficialus kalbos pavadinimas yra Nederlands arba Netherlandic. Kita kalba vadinama Hollands (Hollandish), nes literatūrinė kalba iš esmės remiasi senosios provincijos Olandijoje tarmės. 1840 m. Ši provincija buvo padalyta į dvi dalis: Šiaurės Olandiją ir Pietų Olandiją. Tiesą sakant, Olandija yra tik dvi iš dvylikos Nyderlandų provincijų. Nors jie yra labiausiai žinomi už šalies ribų. Todėl pavadinimas "Holland" sklinda į visas Nyderlandus. Mes turime tokią praktiką nuo Petro Didžiojo. Olandų standartiniai ir tarmė forma - šnekamosios kalbos daugumai žmonių Olandija, Belgija ir šiaurinėje santykinai maža dalis Prancūzijos palei Šiaurės jūros. Belgijoje olandai kartu su prancūzų ir vokiečių kalbomis yra viena iš trijų valstybinių kalbų. Kaip naudojamas Surinamo ir Kiurasao, Sint Martenas, Aruba, Bonaire, Saba ir Eustatijaus salos, kurios kartu sudaro objektas vadinamas Nyderlandų Antilai kaip olandų kalba. Iš olandų gaunama afrikanų kalba yra vienas pareigūnas Pietų Afrikoje.Olandų ir kitų šalies kalbų dialektai
Raštu olandų kalba yra ganayra vienalytė. Nyderlanduose ir Belgijoje ji skiriasi tik nuo rašytinės anglų kalbos Didžiojoje Britanijoje ir Jungtinėse Amerikos Valstijose. Pokalbių tos pačios formos yra labai įvairios. Standartiniai olandai ("Standaardnederlands" arba "Algemeen Nederlands") naudojami vyriausybės ir oficialiems tikslams, įskaitant švietimą mokyklose ir universitetuose. Vietos tarmės naudojamos neoficialioje aplinkoje. Pavyzdžiui, šeimos ir draugų ratuose arba žmonių, gyvenančių toje pačioje vietovėje, ratu. Gana mažų Nyderlandų vietovių dialektų skaičius yra mažiausiai dvidešimt aštuoni. Daugelis kalbininkų mano, kad kai kurie iš jų yra viešbučių kalbos. Taigi, atskira kalba yra Vakarų fryzų kalba, kurioje kalba apie 450 tūkstančių žmonių. Ši kalba kartu su olandų kalba turi oficialų statusą Fryzijos provincijoje. Iki šiol olandų kalbos tarmės buvo kelios Nyderlandų žemutinės Saksonijos kalbos, paprastai šiaurės rytuose. Neseniai jie gavo regioninės kalbos statusą. Šie dialektai yra artimesni žemesniųjų vokiečių kalbai, dažniausiai Vokietijos šiaurėje, o ne olandams. Nyderlandų Žemutinės Saksonijos tarmės kalba apie 1800 žmonių. Regioninės kalbos statusas taip pat gavo limburgiečių dialektą, kuriame pietryčiuose Nyderlanduose kalbėjo apie 800 tūkstančių žmonių. Jis taip pat dažnas kaimyninėse Belgijoje ir Vokietijoje.4 patarimas: kokia kalba kalbama Šveicarijoje
Italijoje jie kalba itališkai, Prancūzijoje- prancūzų kalba, Bulgarijoje - bulgarų kalba ... tačiau Šveicarija netelpa į šią nuotrauką. Negalima sakyti, kad jie kalba šveicariška kalba, nes tokios kalbos nėra.
Šveicarija yra federalinė valstybė. Būsimos federacijos branduolys buvo Šveicarijos sąjunga, kuri 1391 m. Susivienijo tris kantonus - Schwyz, Unterwalden ir Uri. Iki 1513 m. Ši sąjunga sudarė 15 kantonų. Šiuolaikinę Šveicariją sudaro 26 valstybės teritoriniai vienetai, vadinami kantonais. Pagal federalinę sistemą kiekvienas iš jų turi savo įstatymus ir savo konstituciją. Kantonai skiriasi kalbomis.